Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Träume süß!

  • 1 träume süß!

    гл.
    общ. приятных сновидений!, спи сладко!

    Универсальный немецко-русский словарь > träume süß!

  • 2 träumen

    1) jd. träumt im Schlaf: hat einen Traum кому́-н. сни́тся при- <ви́дится> сон, кто-н. ви́дит у- сон. hat Träume кому́-н. сня́тся <ви́дятся> сны, кто-н. ви́дит сны. jd. träumt etw., jd. träumt von jdm./etw. кому́-н. сни́тся /- [geh гре́зится] кто-н. что-н. <ви́дится/- кто-н./что-н. во сне>, кто-н. ви́дит /- кого́-н. что-н. во сне. jd. hat herrlich [schlecht] geträumt кому́-н. (при)сни́лся <кто-н. ви́дел> прекра́сный [плохо́й] сон. ( schlaf gut und) träume süß! (спи сла́дко) прия́тных сновиде́ний ! träume etwas Schönes! / laß dir etwas Schönes träumen! / träume von etwas Schönem! пусть тебе́ присни́тся что́-нибудь о́чень хоро́шее !
    2) (etw., von jdm./etw.) sich (Wunsch-) Träumen hingeben мечта́ть <гре́зить, замечта́ться pf> (о ком-н./чём-н.). ins Blaue hinein träumen вита́ть в облака́х. mit offenen Augen träumen гре́зить наяву́. etw. nicht zu träumen wagen не сметь мечта́ть о чём-н. laß dir das ja nicht träumen! не смей и мечта́ть об э́том ! träumst du immer noch den alten Traum? ты по-пре́жнему (всё) о том же мечта́ешь ? | du hast wieder mal geträumt ты опя́ть замечта́лся. träum(e) nicht! хва́тит мечта́ть ! der Fahrer muß geträumt haben води́тель, должно́ быть, замечта́лся | alles war so, wie es jd. <wie jd. es sich> geträumt hatte всё бы́ло так, как кто-н. себе́ и вообража́л <представля́л>. das hätte < hab'> ich mir nie < nicht> träumen lassen э́то мне и во сне не сни́лось / об э́том я не смел и мечта́ть. träumst du? / du träumst wohl? du bist wohl nicht recht bei Sinnen? ты что - бре́дишь ?; ты бре́дишь, что ли ? | träumend im Sessel sitzen, zum Fenster hinausschauen мечта́я | laß das ewige träumen! оста́вь свои́ ве́чные фанта́зии !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > träumen

  • 3 träumen

    1. vi von D
    1) видеть во сне (кого-л., что-л.)
    träume süß! — спи сладко!; приятных сновидений!
    ich träumte ( mir träumte) von dir — я видел тебя во сне, ты мне снился
    2) мечтать, грезить (о чём-л.)
    2. vt
    das soll er sich ja nicht träumen lassen!пусть он и не мечтает об этом!

    БНРС > träumen

  • 4 Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании

    Конвенциональные выражения, выполняющие функцию выхода из разговора, доброго пожелания и подтверждения расположения к собеседнику. Употребляются в неофициальном общении при равном социальном статусе собеседников.

    (Ich wünsche dir/euch) viel Vergnügen/viel Spaß! / Gute/angenehme Unterhaltung! / Vergnügt euch gut/schön! — Желаю хорошо провести время/повеселиться! / Желаю приятно провести время!

    Пожелания перед отъездом, отлётом; заменяют собой прощание. Употребляются без ограничений.

    Glückliche/gute Reise! — Счастливого пути! / Удачной поездки! / Счастливо (вам/тебе) доехать!

    Guten Flug! — Счастливо (вам/тебе) долететь! / Мягкой посадки! / Приятного полёта!

    Дружеское пожелание удачи перед предстоящим решением какой-л. проблемы. Употребляется в неофициальном общении.

    Na, dann viel Erfolg! umg. — Ну, пока... / Желаю успеха!

    Реплика-пожелание при отъезде в отпуск добрых знакомых, коллег, друзей.

    Schönen Urlaub! — Хорошего отдыха! / Желаю хорошо отдохнуть!

    Реплика при выходе из-за обеденного стола в адрес остающихся. Употребляется без ограничений. Ср. русское выражение Приятного аппетита!, редко употребляющееся в функции прощания.
    Прощание, одновременно доброе пожелание между хорошо знакомыми людьми.

    Alles Gute! umg. — Всего хорошего! / Всего доброго!

    Форма прощания с больными и пожелания им здоровья. Употребляется без ограничений.

    Werde/werden Sie bald gesund! — Поправляйся/Поправляйтесь! / Не болей(те)!

    Прощальная реплика, одновременно доброе пожелание. Употребляется без ограничений.

    Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag! — Желаю вам приятного/удачного дня!

    Прощальные реплики, одновременно добрые пожелания перед сном. Употребляются в неофициальном общении: старшие — младшим, родители — детям.

    Gute Nacht, Gabi! — Спокойной ночи, Габи!

    Träume süß! — Сладких/приятных снов! / Приятных сновидений!

    Прощание и пожелание приятного времяпрепровождения. Употребляется среди хороших знакомых.
    Прощальная реплика-пожелание. Употребляется в неофициальном общении. В русской традиции в аналогичных случаях, как правило, ограничиваются стандартными формулами прощания До свидания! или Всего доброго!

    Kommen Sie gut nach Hause/heim! — Счастливо добраться домой!

    Прощание, одновременно выражение пожелания скорой встречи. Употребляется среди хороших знакомых.

    Wir müssen bald mal wieder zusammenkommen. — Нам нужно будет ещё как-нибудь собраться/ещё раз встретиться.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании

  • 5 träumen

    träumen I vi (von D) ви́деть во сне (кого́-л., что-л.), träume süß! спи сла́дко!; прия́тных сновиде́ний!
    ich träumte [mir träumte] von dir я ви́дел тебя́ во сне, ты мне сни́лся
    träumen I vi (von D) мечта́ть, гре́зить (о чем-л.)
    träumen II vt : einen Traum träumen ви́деть сон
    das hätte er sich nicht träumen lassen э́то ему́ и во сне не сни́лось [и не гре́зилось]
    das soll er sich ja nicht träumen lassen! пусть он и не мечта́ет об э́том!

    Allgemeines Lexikon > träumen

  • 6 träumen

    trä́umen
    I vi ( von D)
    1. ви́деть во сне (кого-л., что-л.)

    ich h be von dir geträumt — я ви́дел тебя́ во сне, ты мне сни́лся

    träume süß! — спи сла́дко!

    2. мечта́ть, гре́зить (о чём-л.)
    II vt:

    inen Traum träumen — ви́деть сон

    das hä́ tte er sich (D ) nicht träumen l ssen разг. — э́то ему́ и не гре́зилось [и во сне не сни́лось]

    das soll er sich (D ) ja nicht träumen l ssen! разг. — пусть он и не мечта́ет об э́том!

    Большой немецко-русский словарь > träumen

См. также в других словарях:

  • Weg der Träume — ist ein Roman von Nicholas Sparks, der 2001 unter dem englischen Titel A Bend in the Road bei Warner Books in New York erschien. Erzählt wird von der verzweifelten Suche des Deputy Sheriffs Miles Ryan nach dem Schuldigen am Tode seiner über alles …   Deutsch Wikipedia

  • Joy Fielding — bei einer Signierstunde in Hagen Joy Fielding (geb. Tepperman) (* 18. März 1945 in Toronto, Ontario) ist eine kanadische Schriftstellerin und Schauspielerin. Sie lebt mit ihrem Mann Warren in Toronto und Palm Beach und hat zwei Töchter, Shannon… …   Deutsch Wikipedia

  • träumen — tagträumen; phantasieren * * * träu|men [ trɔy̮mən] <itr.; hat: 1. einen Traum haben: ich habe heute Nacht [schlecht] geträumt, von meinem Vater geträumt. 2. a) seine Gedanken schweifen lassen: du träumst zu viel bei der Arbeit. Syn.: ↑ dösen …   Universal-Lexikon

  • Hansi Jochmann — (* 19. Februar 1953 in Berlin) ist eine deutsche Schauspielerin und Synchronsprecherin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Ausbildung 2 Theater 3 Fernsehrollen (Auswahl) …   Deutsch Wikipedia

  • Joan Aiken — Joan Delano Aiken (* 4. September 1924 in Rye, Sussex, England; † 4. Januar 2004 in Petworth, West Sussex) war eine britische Schriftstellerin. Sie schrieb Fantasy und Mystery Romane sowie Fantasy Geschichten für Kinder. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Joan Delano Aiken — (* 4. September 1924 in Rye, Sussex, England; † 4. Januar 2004 in Petworth, West Sussex) war eine britische Schriftstellerin. Sie schrieb Fantasy und Mystery Romane sowie Fantasy Geschichten für Kinder. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 …   Deutsch Wikipedia

  • Werner Richard Heymann — Werner R. Heymann. Werner Richard Heymann (* 14. Februar 1896 in Königsberg; † 30. Mai 1961 in München) war ein deutscher Komponist und Dirigent. Er gilt als einer der bedeutendsten Musikschöpfer der Weimarer Republik …   Deutsch Wikipedia

  • Chronologie der englischen Kinder- und Jugendliteratur — Diese Chronologie der englischen Kinder und Jugendliteratur soll einen Überblick über wichtige Ereignisse in der Geschichte der Kinder und Jugendliteratur Englands bieten. Erfasst sind vor allem Veröffentlichungen wichtiger Kinder und… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Staat bin ich — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Ute Singer — Chartplatzierungen (vorläufig)Vorlage:Infobox Chartplatzierungen/Wartung/vorläufige Chartplatzierung Erklärung der Daten Singles Atemlos (Die Nacht, als die Erde Feuer fing)   AT …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/D — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»